Yazmak.İstiyoruz.Org Yazmak isteyen bir kaç arkadaş :)

22Eki/093

seda

HEPİMİZİN DİLİNE DOLANMIŞ ENTERESAN SÖZLER!

chat-platesAnlamını bilmediğimiz,bilipte karıştırdığımız yurdum insanının  garip sözleri

Yıllardır düşündüğümüz ama bi türlü gün yüzüne çıkarmadığımız bi konu da sanırım budur.
Ailelerimizden,geldiğimiz memleketten,yada herhangi bi sohbet ortamından sonra dilimize bazı kelimeler takılır. Anlamını bilsekte bilmesekte o sözler bi süre sonra bizim sözlüğümüze yerleşir ve gün içinde bir de bakmışız ki çok kullanır hale gelmişiz!

Hemen bi kaç örnekten başlayalım;
Geçen gün öğle arasında yazar arkadaşlardan biriyle konuşurken şu cümleye takıldık "Su verenlerin çok olsun" yada bunun bir üst versiyonu olan "El öpenlerin çok olsun"... ne demek şimdi bunlar? :) Birisi size hatır bela-ki bunun anlamını da bilmem:)"hatır-bela :)" su getirmiştir ve sizde ona karşılık su verenlerin cok olsun dersiniz.Ne için bu su verenlerin cok olması?Su verenlerin derken yıllar sonra yaşlanıp elden ayaga  düştüğümüzde bize bakan olması mı demek yoksa daha vahim bi açıklama olarak,ölün de öldüğünüzde mezarınızın başında su vereniniz cok olsun mu demek!
Enteresan! Bu arada yine değişik bi cümle geçti -bakın farkında olmadan yazdım :)- "elden ayağa düşmek"....
Cümleyi irdelersek ne kadar korkunç olduğunu farkedersiniz, ELDEN AYAĞA DÜŞMEK!-slow motion kalın puntolarla gözünüzün önünden geçsin :)  -Baştan sona,tavandan tabana,üstten dibe..Allahım sen koru :)
Asıl bomba cümle şu; Doğu Karadeniz'de çok kullanılan bi sözcük,genellikle birisine kızıldığında ona sitem etmek  için kullanılan bi sözcük:
 "ANDIR GALSIN" diye okunup aslında "ander kalsın" demek olduğunu sandığım bi sözcüktür. Anderin anlamının da İngilizcedeki "Under" sözcüğünden geldiğine inanırım ki bu ikileme zaten "boynun altında kalsın" demek gibi bi şeydir.:) ee under da alt demek değil midir :) Tabi anderin sözlük anlamına baktığınızda "lanet,çok kötü" demektir. Bunuda söylemeden geçemeyeceğim :) bu ikilemenin ne demek olduğuna artık siz kafa yorun:)
Yine çok kullandığım bi cümle de şudur; "baş yarmak". Şimdi burda böyle söyleyince olmaz,cümle içinde kullanalım:)
Mesela;dün bi konuşmamızda geçmiştir,"sanki onlarda bunu yapa yapa baş yardılar!",şu anlama gelir ki;
okadar rahat atıp tutarlar,konuşurlar,yapılır edilir diye ama işi yapmaya gelince bi kere bile yapmamışlardır:)
Cümlenin özünde aslında inceden bi kinaye vardır.
Aklıma gelmeyen daha o kadar çok söz var ki,ya da yöre yöre değişen,farklı bir ile gidildiğinde siz o eylemi yada nesneyi baska bir kelimeyle anlatmaya çalıştığınızda sizi sanki uzaydan gelmişsiniz gibi hissettiren kelimeler:)
Tuz ekmek,tuz serpmek,tuz dökmek...
Çay dökmek,çay koymak,çay vermek...
evi süpürmek ya da evi çektirmek...
bazlama ya da pıtıl...
kaymaklı,beze ya da atom (!)...
beyaz lahana ya da kelem...
simit ya da gevrek...
hepsi aynı anlama gelse de farklı söylenir,bilinmeyen söylendiğinde de dehşet veren bi yüz ifadesiyle karşılaşılır:)
Aklıma gelenler şimdilik bu kadar,dilimize yerleşen enteresan replikler dışında aynı anlamı taşıyıpta yöre farkından dolayı farklı söylenen binlerce sözden bazılarını yazdım sadece,katkıda bulunmak isteyenler varsa buyursunlar...:)Bilmediğimiz,duymadığımız enteresan, yurdum insan repliği kalmasın :)
Tüm yeniliklere açığız:)

Bu yazı toplamda 990, bugün ise 6 kez görüntülenmiş. Son olarak 29/07/2010 18:23:07 da okunmuştur.

  • Share/Bookmark

Benzer Yazılar

  • Benzer İçerik Bulunmamaktadır !!!
Yorumlar (3) Geri izlemeler (0)
  1. Bizim yöresel olarak kayısıya “mişmiş” denmesine ben çok gülerim. “Şire Bazarı” da kayısıların satıldığı yer. Bazar=Pazar Şire de kayısının şerbetinden geliyo sanırsam :D
    Birde “başını yesin” deyimi vardır. Yani bişeyi yanlış veya olumsuz yaptığında birine söylenir :D
    Burda anmadan geçemeyeceğim yöresel bir amca varmış bizim orda. Onun lakabıda Goddik Osman’dı Yani goddik hep atıp tutan sallayan anlamına geliyomuş biri fazla atmaya başladımı hıh geldi “Goddik Osman” die geyiği dönerdi :D:D

  2. :))) godik :) onu bende duydum ve kullandığın anlamda:)
    ama bazar diyince bi de bit pazarları vardır ki o ne ola?
    :)

  3. bende goddik kelimesini kısa boylu olarak biliyorum :D


Yorum gönder.


Geri izleme yok.

Benzer Yazılar

  • Benzer İçerik Bulunmamaktadır !!!